Hello là đĩa đối chọi mở đường mang lại album chống thu sản phẩm công nghệ 3 của họa mi nước Anh. Hello được Adele viết cùng nhạc sĩ Greg Kurstin cùng được phát hành vị hãng đĩa XL Recordings. “Hello” được bật mý là phần tiếp theo sau của ca khúc “Someone like you” nổi tiếng, là sự đan xen giằng teo giữa vượt khứ và hiện tại, là cuộc truy tra cứu người thương yêu sau những năm tưởng chừng đã quên.

Bạn đang xem: Học tiếng anh qua bài hát hello

người vợ ca sĩ liên tục khoe hóa học giọng cảm giác và sắc sảo trong cách xử lý. Giọng hát của cô y như con thác dịu nhàng, u uẩn tuy nhiên cũng có lúc mãnh liệt, dữ dội. Bạn nghe nhạc đang cảm thấy tất cả điều gì đó quen nằm trong trong nội dung ca khúc, nỗi bi thương không thể thừa qua trong những bản hit trước đây của cô như Someone like you, Chasing Pavement…

Video của ca khúc được triển khai bởi đạo diễn thần đồng Xavier Dolan. Anh nổi tiếng với những tập phim như I kill my mother, Mommy từng chiếu và chiến thắng giải Cannes. Các tiếng hễ trong MV như giờ thở dài của Adele, tiếng mỉm cười đùa, trách mắng vang lên càng tăng thêm độ chân thật cho đa số gì thanh nữ ca sĩ muốn thể hiện tại ở nội dung bài bác hát. Cùng học giờ anh qua bài xích hát có lời dịch

Lời dịch bài hát album 25 của Adele

Lời bài xích hát Hello của Adele với lời dịch:

Hello, it’s meI was wondering if after all these yearsYou’d lượt thích to meet, to go over everythingThey say that time’s supposed to heal yaBut I ain’t done much healing

Hello, can you hear me?I’m in California dreaming about who we used khổng lồ beWhen we were younger and freeI’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

There’s such a difference between usAnd a million miles

Hello from the other sideI must’ve called a thousand times khổng lồ tell youI’m sorry, for everything that I’ve doneBut when I call you never seem to be home

Hello from the outsideAt least I can say that I’ve tried to tell youI’m sorry, for breaking your heartBut it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Hello, how are you?It’s so typical of me khổng lồ talk about myselfI’m sorry, I hope that you’re wellDid you ever make it out of that townWhere nothing ever happened?It’s no secretThat the both of us are running out of time

Hello from the other sideI must’ve called a thousand times to lớn tell youI’m sorry, for everything that I’ve doneBut when I call you never seem khổng lồ be home

Hello from the outsideAt least I can say that I’ve tried to tell youI’m sorry, for breaking your heartBut it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Ooooohh, anymoreOoooohh, anymoreOoooohh, anymoreAnymore

Grammar note: Trong bài có câu “But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore”, đúng ngữ pháp tiếng Anh cần là “it doesn’t matter” nhưng có lẽ rằng để đảm bảo an toàn nhịp, điệu thì tác giả viết thành “don’t“.

Xem thêm: Vu 39 Người Chết Ở Anh - 39 Công Dân Chết Trong Xe Container Ở Anh

Alo, là em đâyEm từ bỏ hỏi mình có thể nào một lần gặp gỡ nhauBỏ qua vớ cảNgười ta nói thời hạn chữa lành số đông vết thươngnhưng sao nỗi đau em vẫn chưa đỡ bệnh rỉ máu….

 

*


*
03 ĐIỂM VƯỢT TRỘI trong CHƯƠNG TRÌNH ĐÀO TẠO TIẾNG ANH mang đến DOANH NGHIỆP CỦA xeototai.net

xeototai.net - tổ chức triển khai duy nhất sâu xa Tiếng Anh cho tất cả những người Đi Làm & Doanh...