I, Giới thiệu về bài xích hát

“Bến Thượng Hải” là bài xích hát chủ thể trong tập phim đình đám ” Bến Thượng Hải”. Nhờ sự lừng danh của bộ phim truyền hình này nhưng mà bài bác hát thuộc tên cũng được hầu hết tín đồ tiếp nhận một phương pháp siêu thân thương. Bài hát này với việc bộc lộ của Diệp Lệ Nghi đã trở thành bài xích hát tiếng Quảng thông dụng nhất phần nhiều thời đại. Ngoài ra, ca khúc của bài xích hát này còn danh tiếng đến cả trong thâm tâm các thay hệ 6x đến 9x ngay cả khi chưa xem phim cũng nghe biết với ngân nga theo như đúng nhịp độ.

*
*

II,Bài hát bến Thượng Hải

上海滩 – 叶丽仪Shànghǎi tān – Yè cổ Lì YíBến Thượng Hải – Diệp Lệ Nghi

浪奔 浪流

buôn bản bēn làng liú

sóng dưng, sóng trào

万里江海点点星光耀

wànlǐ jiānghǎi diǎndiǎn xīng guāngyào

biển lớn cả bạt ngàn lung linh ánh sao sáng

人间事 多纷扰

rénjiān shì duō fēnrǎo

cthị xã trần giới đầy láo loạn

化作滚滚东逝波涛

huà zuò gǔngǔn dōng shì bōtāo

trở thành sóng dữ cuồn cuộn xuôi về đông

有泪 有笑

yǒu lèi yǒu xiào

Lúc khóc, cơ hội cười

浪里浮沉着悲喜煎熬

làng mạc lǐ fúbát zhuó bēi xǐ jiān’áo

Con sóng chìm nổi phần nhiều ai oán vui nhức khổ

鸿飞泥沼

hóng fēi nízhǎo

hạc cất cánh khỏi bùn

转眼间谁人能记牢

zhuǎnyǎn jiān shéi nhón nhén néng jì láo

Trong chớp mắt, có ai còn nhớ chăng

爱你 恨你

ài nǐ hèn nǐ

yêu thương bạn, hận người

有谁知晓

yǒu shéi zhīxiǎo

tất cả ai phát âm thấu

情似水无处可逃

qíng sì shuǐ wú chù kě táo

tình như làn nước khó khăn mà trốn chạy

走千山 绕千道

zǒu qiān shān rào qiān dào

trải qua ndại dột núi, vượt qua nđần độn phương

直到天上万里云霄

zhídào tiānsmặt hàng wànlǐ yúnxiāo

cho tới tận ttách xanh vạn dặm

人生路 路迢迢

rénshēng thù lù tiáotiáo

tuyến đường đời, thật xa xăm

谁道自古英雄多寂寥

shéi dào zìgǔ yīngxióng duō jìliáo

ai nói từ bỏ cổ anh hùng nhiều hiu quạnh

若一朝 看透了

ruò yī zhāo kàntòu liǎo

một nhanh chóng mai, tự dưng thấu hiểu

一身清风争多少

yīshēn qīngfēng zhēng duōshǎo

cuộc đời im bình đề xuất tranh đấu biết bao lần

爱你 恨你

ài nǐ nhát nǐ

yêu thương fan, hận người

有谁知晓

yǒu shéi zhīxiǎo

có ai phát âm thấu

情似水无处可逃

qíng sì shuǐ wú chù kě táo

tình nhỏng dòng nước khó nhưng mà trốn chạy

走千山 绕千道

zǒu qiān shān rào qiān dào

đi qua ndại núi, vượt qua nngu phương

直到天上万里云霄

zhídào tiānshàng wànlǐ yúnxiāo

cho đến tận trời xanh vạn dặm

人生路 路迢迢

rénshēng thù lù tiáotiáo

tuyến phố đời, thật xa xăm

谁道自古英雄多寂寥

shéi dào zìgǔ yīngxióng duō jìliáo

ai nói trường đoản cú cổ hero nhiều hiu quạnh

若一朝 看透了

ruò yī zhāo kàntòu liǎo

một mau chóng mai, đột nhiên thấu hiểu

一身清风争多少

yīshēn qīngfēng zhēng duōshǎo

cuộc đời im bình nên tranh đấu biết bao lần

若一朝 看透了

ruò yī zhāo kàntòu liǎo

một mau chóng mai, bỗng thấu hiểu

一身清风争多少

yīshēn qīngfēng zhēng duōshǎo

cuộc đời im bình buộc phải trổ tài biết bao lần

khi đã tất cả cả phiên âm cùng lời dịch, các bạn vẫn lạc quan để biểu lộ ca khúc này 1 cách hoàn chỉnh chưa nhỉ? Hãy cùng học giờ Trung với những bài bác hát không giống nữa đó.